5 (36) 2007
Содержание

Содержание

О журнале
О редакторе
События
НППЛ "Родные
       Просторы"
О нас пишут
Архив
Библиотека
Контакты
Ссылки
Полемика и комментарии
Собственное мнение
 




 

> НА ГЛАВНУЮ <


НАШ БАННЕР

НЕВСКИЙ АЛЬМАНАХ - журнал писателей России

пожалуйста, сообщайте о размещении ссылки



РЕКЛАМА:
(как разместить)

Кто есть кто
рекламный баннер на сайте "Невского альманаха"

"Невский альманах" - народный журнал для домашнего чтения




Warning: include(../../../utbs-client/client.php) [function.include]: failed to open stream: No such file or directory in /var/www/r-0042466/data/www/nev-almanah.spb.ru/2004/5_2007/html/m_left.html on line 219

Warning: include(../../../utbs-client/client.php) [function.include]: failed to open stream: No such file or directory in /var/www/r-0042466/data/www/nev-almanah.spb.ru/2004/5_2007/html/m_left.html on line 219

Warning: include() [function.include]: Failed opening '../../../utbs-client/client.php' for inclusion (include_path='.:/usr/share/php:/usr/share/pear') in /var/www/r-0042466/data/www/nev-almanah.spb.ru/2004/5_2007/html/m_left.html on line 219

журнал писателей России

 

Нужна ли реформа современного русского языка?

 

ТАРАСОВ Пётр Алексеевич родился в конце ноября 1957 г., в Ленинграде, в городе, которого нынче нет.
Учился в обычной школе с английским уклоном. Поступил в ЛГУ им. А.А. Жданова, на физический факультет. После окончания работал в этом же Университете. Позже занялся строительством.
В последние годы занимается историей Европы конца XVIII – начала XIX веков. В круг основных интересов входит художественная литература первой четверти XIX века.

 

 

Известно, что русский язык труден. Часть сложностей в его изучении и употреблении порождается расхождением между написанием и произношением. Несколько лет тому назад было предложено реформировать русский язык. Одним из основных доводов в пользу реформы было то, что многие слова в нашем языке пишутся не так, как выговариваются, и поэтому он труден для освоения. Другим доводом было то, что живой язык меняется со временем, так как у него есть свой внутренний вектор развития, и произошедшие изменения надо как-то зафиксировать в правилах, письменно.

Сами по себе эти цели благие. Однако, для облегчения усвоения русского языка и для достижения прочих целей реформы предлагалось изменить орфографию в объёме, достаточном для того, чтобы каждый человек, грамотный до проведения реформы, мог бы смело считать себя неграмотным после неё. К счастью, реформа в предлагаемом варианте не прошла.

Тем не менее, причины, вызвавшие предложение о реформе, остались. Другого варианта достижения целей реформы ей противопоставлено не было. Есть опасность, что эта же реформа, разве что в облике, более маскирующем её разрушительность, рано или поздно будет осуществлена. До тех пор, пока будет существовать значительная разница между написанием слов и их произношением, будет база для предложений реформировать орфографию. А изменения орфографии – всегда болезненны хотя бы по той причине, что прежний труд по её освоению частично обесценивается. Л.В. Щерба в статье «Безграмотность и её причины» указывал, что снижение грамотности – это неизбежное следствие всякой орфографической реформы, так как самим фактом реформы разрушается авторитет орфографии как таковой.

Предлагаемые мной изменения, в значительной части достигающие целей ранее предложенных мер, осуществимы гораздо проще. Они вообще не требуют изменения орфографии, так что ни один грамотно пишущий человек не станет неграмотным. В некотором смысле, они сводятся к устранению препятствия, мешающего русскому языку развиваться в естественном для него направление. Со временем они значительно облегчат усвоение русского языка и пользование им. При том будут и другие преимущества. О них будет сказано ниже.

Для того, чтобы разобраться почему, зачем и что я предлагаю, можно начать с самого слова язык. Одно из коренных значений русского слова язык – народ, нация, национальность. Сейчас оно в таком значении не используется, но это существенное указание на одну из важнейших функций языка – объединять людей. Нынешняя великая держава – Китай, изначально была собрана из многих разнородных племён. Одним из главных объединяющих факторов был единый язык, и что важно отметить, язык именно письменный. До сих пор ещё в Китае жители разных провинций при устном общении могут не понимать друг друга. Даже не в столь больших странах устный язык меняется от местности к местности. Хотя, во многих странах, в разных их концах одни и те же слова произносят по-разному, там же письменный язык, как правило, стандартизирован, и существует, практически, в единственном варианте.

 

Продолжение читайте в журнале...

 

Пётр ТАРАСОВ

 

( вернуться к содержанию номера )